rating (anglicky) - hodnotenie
„Ratingové hodnotenia zohľadňujú
aj zlepšenie pomeru poistného plnenia a nákladov." =
„Hodnotiace hodnotenia zohľadňujú aj zlepšenie pomeru poistného
plnenia a nákladov". Oprostené od nezmyselne vmiešanej
angličtiny: „Hodnotenia zohľadňujú aj zlepšenie pomeru poistného
plnenia a nákladov."
ratingová agentúra - hodnotiaca agentúra
razítko - pečiatka
rádio - rozhlas, rozhlasový prijímač
Rozhlas je slovenské slovo
odvodené od slova rozhlásiť. Odporúčam prednostne používať naše
slovo rozhlas. „Počula som to ráno v rozhlase." Na druhej strane
na angličtinu zaťaženým tvorcom FUN RÁDIA nechajme to rádio,
majú potom pocit že sú onakvejší.
ražba (česky) - razba
ráž - kaliber
reality - nehnuteľnosti
realitný portál - (v podstate
nezmyselné slovné spojenie, myslená je:) stránka s nehnuteľnosťami
Presný význam
je "brána do skutočnosti" (realita = skutočnosť, portál = brána).
reality šou (reality show) -
zábava s nehercami
Zastaralý význam slova reality je
nehnuteľnosti. Show je výstava, predvádzanie, jarmok a podobne.
Reality šou by podľa toho malo byť ukazovanie nehnuteľností. V
skutočnosti je pod támto názvom myslený zábavný program s
ukazovaním skutočných ľudí.
re... (cudzia predložka) - opäť,
znovu, nanovo, opakovane
Reprofilizácia
- nová profilácia...
redizajn - znovu navrhnúť
„Zaoberám sa výrobou a redizajnom
webových stránok." Re (angl.) = znovu, dizajn (design, angl.) =
návrh. To by znamenalo, že XY znovu navrhuje (vyrába) stále tie
isté stránky. V skutočnosti ale chcel autor povedať: „Zaoberám
sa výrobou a návrhom webových stránok.
regulérny - regulárny
región - krajina, okrsok, oblasť,
krajinný celok, kraj, miesto, okruh; správny celok
V bruselčine:
„Jedná sa o jeden z najrýchlejšie rastúcich regionálnych
ekonomických blokov sveta..." - „Jedná sa o jeden z najrýchlejšie
rastúcich ekonomických blokov sveta...". Dobre ste si všimli,
niekedy stačí vynechať nezmyselné slovo a máte zmysluplný text.
rekonštrukcia - obnova
Re - znovu, construction
(angl.) stavba: znovu postaviť, čo nie je zmysel, v akom sa toto
cudie slovo používa.
remake - prerobený, nový, novú
verziu
„Ide o remake filmu Bod zlomu." -
„Ide o nové sfilmovanie Bodu zlomu".
replay (anglicky) - opakovať, pustiť so záznamu, znovu zohrať
Nepoužívajte toto anglické slovo.
report (angl.) - správa
reprovýhybka - reproduktorová výhybka
reset (angl.) - znulovanie, znovu spustenie, nové spustenie
respozívny dizajn - prispôsobivé zobrazovanie (stránky)
- Resposive design (angl.) = doslovne „reagujúci (poslušný)
návrh". Pri preklade odporúčam slovensky pomenovať to, čo je
myslené a to je „prispôsobivé zobrazovanie stránky".
- Vyhnite sa spojeniu „... stránka má respozívny dizajn.",
čo by znamenalo, že stránka má jemný, prispôsobivý návrh, čo
nie je pravda, ona má také ZOBRAZOVANIE.
reštart - opätovné spustenie, znovu spustenie
rezort - rezort, letovisko
Rezort znamená odbor úradnej
činnosti s určitou pôsobnosťou (napr. ministerstvo). Cestovné
kancelárie často používajú slovo rezort, napr.: „Najkrajšie
rezorty s vilkami nad hladinou mora". Je to nezmyselná veta.
Autor chcel povedať „Najkrajšie letoviská s vilkami nad hladinou
mora". Resort (angl.) - letovisko. Čo vedie niekoho k takémuto
przneniu je nepochopiteľné.
riečište - riečisko
roadshow - putovná výstava, putovné divadlo, pojazdné divadlo
Doslovne: cesta ukazovať, mylne by
ste sa mohli domnievať že ide o ukazovanie cesty, ale nie je to
tak. Preklad tohto slova je putovné divadlo, u nás sa toto slovo
používa často aj významove nevhodne, väčšinou sa tým myslí
putovná prezentácia nejakého výrobku.
rohlík - rožok (pečivo)
router - smerovač (v počítačovej sieti)
rozteč –
rozstup
Rozteč je české slovo odvodené od
slova tečka (bodka) a označuje vzdialenosť medzi dvoma bodkami.
Slovenské znenie je rozstup. Používa sa v technike napríklad na
označenie rozmeru na zámkoch alebo dverných kovaniach.
rozeta - rozeta, delený štít (na
kľučkách)
Rozetou sa
označujú kruhové, zdobné telesá, napr. kamenná obruba otvoru,
gotického okna, kruhový štítok okolo kľučky a podobne. Slovné
spojenia „hratá rozeta" či „štvorcová rozeta" (na kľučkách) sú
preto nesprávne.
Rómovia - Cigáni
Slovo Róm som počul prvý krát v
roku 1990. Na tomto slove sa dohodli účastníci na svetovom
cigánskom kongrese v Orpingtone v roku 1971 (Cigáni nemali vo
svojej reči názov na označenie svojej národnosti) a má označovať
príslušníka národnosti pochádzajúcej z Indie.
V ponovembrovej eufórii a množstve zmien časť cigáňov začala
presadzovať používanie tohto slova aj v slovenčine. Dôvodom
nového označenia malo byť to, že oni sami seba tak nazývajú v
cigánčine (od kongresu).
- Nie všetci Cigáni sú stotožnený s takýmto označením, resp.
sami seba delia na Cigáňov a Rómov.
- Slovo Cigáň nie je urážlivé, historicky vzniklo odvodením
od slova Atzigan na označenie cigánskeho etnika. Veľmi si
vážim Cigánskych diablov za to že sú hrdí Cigáni.
- Je nesprávne a čudné tváriť sa že slovo cigáň je urážlivé
a jedným dychom tvrdiť že slovo gádžo je nie je urážlivé a
znamená to či ono. Nie je urážlivé ani jedno, ani druhé.
- Treba podotknúť, že v slovenčine nenazývame automaticky
národy a národnosti tak, ako nazývajú oni sami seba, napr.
Nemcov nenazývame Dojčiaci (nemecky Deutsch),
Rakúšanov Osterajšiaci (österreichisch) a ani
Indiáni nenazývajú sami seba Indiáni.
- Prevažujúce označenie cigánskej národnosti má podobný
slovný základ ako slovenské slovo Cigáň, česky Cikán,
nemecky Cigan, slovinsky Cigáň, rusky Cigan,
bulharsky Cigáň, poľsky Cigan, maďarsky Cigan atď.
- Je
chybné označovať ľudí za rasistov ak používajú v
slovenčine slovenské označenie Cigáň ako sa to často
deje a je nenáležité a chybné úzkostlivé vyhýbanie sa
tomuto slovu v televízii či tlači.
Slovo Róm nie je slovenské, nepoužívajte ho.
štítky: slovník správnych slov,
Slovník Slovenského jazyka, ako správne napísať