obdržať - dostať, prijať doručenú
poštu, doručiť
oblôžková zárubňa -
obložková
zárubňa
Zárubňa obkladá múr, z toho je
odvodený názov, nejde sa o lôžko.
obnos - suma
obor (spisovný význam je veľký človek) - odbor
obora - zvernica
obsielka - predvolanie
obtiaž - ťažkosť
odposluch - odpočúvanie
odpovednosť - zodpovednosť
odstavec - odsek
odstúpiť spisy - postúpiť spisy, odovzdať
office - kancelária, úrad
Stretávam sa s používaním tohto
anglického slova pre označenia adresy kancelárie v slovenských
textoch. Toto slovo tiež znamená služobná miestnosť, obrad,
ordinácia či záchod. Naozaj Vám pripadá dobrý nápad mať to takto
napísané na hlavičkovom papieri, vizitke či internetovej
stránke?
offline - nezávislý, nespriahnutý, autonómny
„...kartových zámkov v offline
verzii..." - „...kartových zámkov v autonómnej verzii..."
Pre pobavenie doslovný preklad: „...kartových zámkov vo vypnúť
čiaru verzii..."
offroad (angl.) - terénny automobil
Doslovne: vypnúťcesta...
omaľovánky - maľovánky
on-line (angl.) – priamo, pripojený, priame vysielanie a podobne
doslovne – na čiare. V socializme
boli isté slová ktoré bolo žiadúce používať neustále (súdruh,
socialistický, v kolektíve obľúbený...), po revolúcii bolo zas
všetko „nezávislé" a toto je niečo podobné, používa sa to stále
dookola, takmer stále nezmyselne. Prišiel mi elektronickou
poštou obežník a v ňom výzva aby som vyplnil dotazník „online“.
No, keď príde odkaz na dotazník, tak musím byť pripojený aby som
ho mohol vyplniť.
Príklad iného nezmyselného použitia: „Aktualizácia databáz je
vykonávaná priamo on-line z internetu." = „Aktualizácia databáz
je vykonávaná priamo priamo z internetu.".
Toto slovné spojenie nikdy nepoužite, jedine keď budete písať po
anglicky.
- nie sme on line - sme neprítomní, sme nepripojení
- v on line priestore (= v pripojenom priestore, čo je vecný
nezmysel) - na Internete
open source (angl.) - otvorený zdroj, otvorený zdrojový kód
originálny - pôvodný
Origin je anglické slovo a znamená
pôvodný. Slovo originálny má opodstatnenie len pri spojeniach ako
napr. „originálne autodiely" ale je nevhoné pre „originálny názov
filmu", ten je určite vhodnejšie sformulovať: „pôvodný názov
filmu".
OK - v poriadku, dobre,
potvrdzujem
OK pôvodne znamená potvrdenie na
americký superskracovací spôsob v komunikácii medzi členmi
klubu, že tá ktorá osoba je členom klubu (ktorý mal začiatočné
písmená OK) a je teda v poriadku. Napríklad "John je OK" = John
je členom klubu OK, je v poriadku. U nás by to bolo "Ó Markuš je
MS" = Markuš je v poriadku, je z Matice Slovenskej. Je to čudné,
zvlášť ak si to prečítate v počítačoch na potvrdenie vykonania
rôznych činností (Vymazať súbor? OK?) Nepoužívajte to.
okap - odkvap
okus - ohryz
„Cránič proti okusu." (zverou) - „Chránič
proti ohryzu."
open source - otvorený zdroj, program s otvoreným zdrojovým kódom
okapnica - odkvapnica (na okne)
operka - opatrovateľka, pomocníčka v domácnosti (obvykle dievča
študujúce jazyk)
Operka neznamená práčka akoby sa
mohlo zdať, toto slovo pochádza zo slova au-pair. Toto slovo má
aj iný význam a to zhodu nominálnej hodnoty cenného papiera s
kurzom.
osirelý - osirotený
outbreak - ?
„Outbreak, to je životný štýl."
Tak to je riadna zlepenina. Podľa slovníka by to malo byť „Vypuknutia
(vzplanutie, výbuch), to je životný štýl." čo asi nie je to čo
chcel majster písaného slova povedať. Ak niekto viete čo tá
sprznenina znamená, tak mi to prosím napíšte, obohatím tým
slovník.
outdoorový - do vonkajšieho
prostredia, vonkajší, konaný vonku
Anglické slovo, doslovne
vonkodverový. Je to ohavné slovo. Kúpil som si outdoorové
topánky - kúpil som si vonkodverové topánky. Po slovesnky:
"Kúpil som si topánky na turistiku.".
outfit (angl.) - odev, výstroj, oblečenie
Out znamená mimo a fit znamená
zdravie, t. j. mimo zdravia (chorý). Prečo chorý znamená
oblečenie, to vedia len Angličania. Aj tak še da.
„Módna štylistka si posvietila na outfit našich poslankýň." =
„Módna štylistka si posvietila na choroby našich poslankýň.". V
pestovanej slovenčine: „Štylistka si posvietila na oblečenie
našich poslankýň."
outsider (angl.) - laik, nezasvätenec, niktoš, do počtu, slabý