Slovník 7S - Slovník Správnych, Správnejších a neSprávnych Slov a Slovných Spojení

H - CH


hand-made - ručná výroba
"...na Vianočnej hand-made burze..." = "...na Vianočnej ručne vyrobenej burze...", čo je nezmyselné vyjadrenie, tvorba tejto skomoleniny je prevzatá z anglického spôsobu tvorby viet (nepresné slová bez skloňovania v primitívnej vetnej skladbe). Po slovensky: "...na Vianočných trhoch s ručne vyrobenými výrobkami...".
hatchback - päťdverové vozidlo
Doslovný preklad z angličtiny: poklop vzadu. "Ty si prišiel na hatchbacku?" - "Ty si prišiel na poklope vzadu?". 
hausbót (nem. hauseboot) - obytná loď
hejno - húf, roj
hladítko (česky) - hladidlo
hmoždinka - príchytka, kotva
hnetač - miesič (cesta)
horkokrvný - vznetlivý, prhký
hotline - horúca linka, zákaznícka linka
Horúca linka je priame telefonické spojenie štátnikov (červený telefón). Pri internetových predajniach a poradenstve v podnikoch je vhodnejší názov zákaznícka linka.
hot dog - párok v rožku
doslovne: Horúci pes. Toto je mimoriadne nechutný názov, aspoň v našich končinách. Psi sa jedia v Ázii, u nás ich jedia len vo Valaskej a v cigánskych osadách a považuje sa to spoločensky za veľmi nechutné. Preto nazývať párok v rožku horúcim psom je naozaj nevhodné. Mačka v sladko-kyslom náleve by aspoň mne nezdvihla chuť do jedla.
hranatá rozeta - hranatý kryt
Rozeta je okrúhly, obyčajne ozdobný prvok, preto z princípu nemôže byť hranatá.
hranolky - hranolčeky
húpačka - hojdačka
hýčkať - rozmaznávať

chat - rozhovor, rozprávanie
  • Zobrazila sa mi na internete výzva, že sa môžeme porozprávať cez chat. No veď hej, porozprávame sa cez rozprávanie...Dá sa to povedať aj tak, že označím príslušné tlačidlo: "Rozhovor cez internet"
  • "Chatoval som s Lenkou" nemusí znamenať že som s Lenkou strávil pekné dva dni na chate. "Porozprával som sa z Lenkou cez internet."
cheesecake (angl.) - tvarohový koláč



  • Písomné podnety a pripomienky posielajte na adresu: apex (zavináč) stavebna.sk
  • © Ing. Eman Horváth

Hlavná stránka

Ísť na začiatok stránky