Slovník 7S - Slovník Správnych, Správnejších a neSprávnych Slov a Slovných Spojení

E

e-xyz, napr. e-služby - elektronické služby, el. služby
e-dane, e-net, e-shop, e-learnirg, e-vega, e-knihy (i-phone, i-stránka...) atď. Je to ako mor. Zle za sa to vyslovuje, je to nezmysel ktorý vymysleli Američania, ale je to nezničiteľné ako Boľševník obrovský. Rozprávajte obyčajne, zabudnite na všetky e- a i-, nemajú oporu v našom jazyku, potom b-pekne (budete pekne) rozprávať a písať.
e-obklady = elektronické obklady?! Nezmysel ako vyšitý.
e-book (angl.) - elektronická kniha, el. kniha
edukácia - výchova, vzdelávanie
e-Government (angl.) - elektronické štátne služby (EŠS)
e-Government = elektronická vláda. Snáď jej včas vymenia elektrické batérie...
Na stránke Slovensko.sk som našiel priam neuveriteľnú definíciu v bruselčine čo to vlastne je, zaslúži si uchovanie pre ďalšie generácie:
„Využívanie informačných a komunikačných technológií on-line vo verejnej správe spojené s organizačnými zmenami a novými zručnosťami s cieľom zlepšiť služby verejnej správy a uplatňovanie demokratických postupov, ako aj posilniť podporu verejných politík."
e-learning - elektronické vzdelávanie
e-lôžko - elektronické lôžko, elektrické lôžko? - Krízové lôžka, Obsadenosť lôžok, Lôžkový dispečing a pod.
V slovenčine neskracujeme tak veľmi ako v angličtine (angličtina je veľmi nepresná a musíte často presne vedieť čo ktoré slovné spojenie znamená, lebo slová nezodpovedajú významu, napr. „lock down"), naproti tomu slovenčina je presná a slová zodpovedajú významu.
Elektronické lôžko je lôžko, na ovládanie ktorého používane elektroniku.
Pri elektrickom lôžku môžem nadobudnúť dojem, že v rámci poľudčovania podmienok pri popravách, dopriali odsúdeným viacej pohodlia.
e-mail (angl.), email - elektronická adresa, elektronická správa, poštový program, elektronická schránka, list, farba
Toto je dobrý príklad na výrazný rozdiel medzi slovenčinou a angličtinou. V angličtine má jedno slovo aj 40 - 50 významov a na pochopenie toho, čo je vám oznamované, musíte poznať aj okolité slová (vety), ich slovosled a až tak pochopiť, čo znamenajú. Je to daň za to, že sa Angličania historicky vzdali skloňovania (v dávnej minulosti mali 4 pády) a zložitejšej gramatiky, na spresnenie významu využívajú pevný slovosled, predložky a neskutočné množstvá slov s podobným významom. Slovenčina naproti tomu vyniká svojou presnosťou a jednoznačnosťou.
  • e-mail (angl.) = elektronická pošta
  • e-mail (angl.) = elektronická adresa
  • e-mail (angl.) = elektronická správa, list
  • e-mail (angl.) = poštový program
  • email = náter, vrchná lesklá farba
Daj mi email = daj mi farbu, avšak často je myslené "Akú máš elektronickú adresu?"
Zvážte tiež, či je nutné zdôrazňovať že ide o elektronickú komunikáciu, tá je už dnes a aj naveky prevažujúca. Tiež sa nebojte aj v súvislosti s elektronickou poštou používať slovo list.
  • „Pošli mi to video zámkov e-mailom" - „Pošli mi ten videozáznam" (ako inak ako elektronickou poštou, ak to chcem obyčajnou poštou na DVD, tak to spresním).
  • „Ako som písal v minulom emaile..." - „Ako som písal v minulom liste..."
  • „Pošli mi e-mail" - „Pošli mi to do elektronickej schránky." / „Pošli mi to do poštovej schránky."
  • „Píšte nám podnety na adresu regina@rtvs.sk." - Každému je jasné že je to elektronická adresa, nie je nutné vetu dozdobiť „mailami a emailami".
e-shop - internetová predajňa
E-shop je anglické slovo, e označuje elektronický a shop je obchod. Presnejší a slovenský výraz je internetová predajňa, lebo presne to a nič iné tým nie je myslené. Elektronická predajňa by mohla byť aj taká, že prídem do predajne, navolím na zobrazovacej jednotke čo chcem (napr. fotografie z nosiča čo tam nechám), zaplatím a dostanem tovar. Preto odporúčam používať názov internetová predajňa.
editovať - upravovať
elektrický zámok
Najčastejšie je zamieňaný s elektrickým otváračom. Ten je protikusom k zámku, je to vlastne „náhrada" zapadacieho plechu, ale nie je to zámok. Jestvujú taktiež elektromechanické zámky do dverí.
existovať - jestvovať
Existing (angl.) - jestvovať. Slovo existovať znie v slovenčine veľmi cudzorodo, na jeho používanie nie je žiadny prijateľný dôvod, zabudnite naň.
expanzia, expandovať - zväčšovať objem, rozpínať sa, rozťahovanie, rozšírenie, prenikanie (na iné trhy)
Cudzie slovo, to x škrípe v slovenčine. Okrem toho je nepresné, viacvýznamové. Slovenské výrazy sú presnejšie.
expresso - espresso
exteriérový - vonkajší
Cudzie slovo. Niet dôvod na jeho používanie.
  • exteriérové dvere - vonkajšie dvere
  • exteriér - vonkajšok
extra - osobiný, zvláštny
„...Tipos Extraligy..." (nespisovný zlepenec, v slovenčine skloňujeme a nezliepame bezdôvodne slová) - „...Tiposovej extrovej ligy..." (po slovensky s prevzatým slovom, znie to cudzo a zle) - „...Tiposovej osobitnej ligy..." (po slovensky)
 

  • Písomné podnety a pripomienky posielajte na adresu: apex (zavináč) stavebna.sk
  • © Ing. Eman Horváth

Hlavná stránka

Ísť na začiatok stránky