Slovník 7S - Slovník Správnych, Správnejších a neSprávnych Slov a Slovných Spojení

C - Č

call centrum (angl.) - zákaznícke centrum, telefonická ústredňa, telefonické centrum služieb, zákaznícke stredisko, klientské stredisko, informácie, zákaznícka linka, informačné centrum, spojovateľka
Stane si Kubo na námestí, rozkročí sa, zamieri širákom v ruke k nebu a kričí "Centrúúúúúm". Tomu sa povie „Volať centrum", po anglicky „call centrum".
candát - zubáč (ryba)
cartridge (angl.) - kazeta
celebrita - osobnosť
Odvodené z anglického celebration - oslava. Naozaj mi padne zaťažko predstaviť si väčšinu ľudí ktoré v televízii označujú za celebrity ako osobnosti pri ktorých by sa slo ľudí zdvihlo zo stoličiek keď vstúpia do miestnosti. Je lepšie rozprávať po slovensky, zachovať isté stupňovanie (známy človek, osobnosť, hviezda) a nepodľahnúť preháňaniu.
cez sto ľudí - viac ako sto ľudí
cez to všetko - napriek tomu
cloud - (doslovne mračno) v počítačovej oblasti: webové úložisko dát, vzdialené úložisko dát, výpočtové mračno
comeback (anglicky) - návrat (vráť sa)
"Marika odštartovala svoj velikánsky comeback." - "Marika odštartovala svoj velikánsky návrat". Anglické slovo pôsobí v takejto vete nespisovne, násilne a trápne. Nepoužívajte ho.
cop - vrkoč
cucky - franforce
cyber priestor - kybernetický priestor (virtuálny svet vytvorený počítačom)
cylindrická vložka - zámková vložka
Vložky do zámkov sú všetky skonštruované ako cylindrické vložky (t. j. valcové, bubnové), preto je nevhodné a málo popisné takto ich nazývať (pojmu cylindrická vložka najlepšie zodpovedá OB tampón), preto neodporúčam používať toto označenie v tejto súvislosti.
cylindrický kľúč - zúbkový kľúč, rúrkový kľúč
Je veľmi výhodné používať pri písaní a hovorení čistú slovenčinu a logické myslenie. Kľúčiari pod označením cylindrické kľúče obyčajne myslia zúbkové kľúče. Cylindrický znamená valcový, valcový kľúč je napr. nástrčkový rúrkový kľúč na matice a skrutky. Oni chcú povedať že ide o kľúč používaný do (nesprávne) cylindrických vložiek. Ani to nie je správne, lebo do nich môžem použiť zúbkové ale i jamkové kľúče a oni majú na mysli zúbkové kľúče.
často kladené otázky - časté otázky
Často kladené otázky je doslovný preklad z angličtiny, my to tak neformulujeme. Je pozoruhodné, že napriek tomu že ľudia od počítačov sú posadnutý skracovaním viet a slov, často používajú tento natvrdlý preklad, namiesto nášho kratšieho označenia.
češi - česi
čidlo (česky) - snímač
činnosť
Činnosť je spisovné slovo, ale vďaka „úrovni" štátnych úradníkov keď takmer všetky živnosti začali označovať ako „xy činnosť", začal tento mor znečisťovať slovenčinu. Naozaj ho používajte len v odôvodnených prípadoch.
Technik pre zabezpečenie školiacej činnosti. - Technička pre zabezpečovanie školení.
čipsy (chipsy) - lupienky
Čo môžem pre vás urobiť? - Čo potrebujete? Potrebujete niečo?
Je to doslovne prevzatá kostrbatá formulácia z angličtiny, nezapadá do našej reči. Keď to počujem, tak mám chuť povedať že mi môže vymaľovať byt...
čočka - šošovica




  • Písomné podnety a pripomienky posielajte na adresu: apex (zavináč) stavebna.sk
  • © Ing. Eman Horváth

Hlavná stránka

Ísť na začiatok stránky